Туризм

Российский турист лишился отпуска в Турции из-за ошибки в загранпаспорте

30 мая 2024, 10:57
PxHere
30 мая 2024, 10:57 — ЭкоПравда

Очередной российский турист, который планировал поездку в Турцию, столкнулся с неприятным сюрпризом из-за ошибки в своем заграничном паспорте. По информации Telegram-канала «Эмигрицепс», жена туриста поделилась историей о том, как их отпуск обернулся фиаско из-за неверного написания одной буквы в проездном документе.

72-летний муж женщины был вынужден отказаться от планов посетить Турцию, когда его не пустили в самолет из-за ошибки в написании его имени на латинице в заграничном паспорте. Буква «И» была некорректно транслитерирована как «IA», что послужило причиной для отказа в выезде. К тому же, турист потерял 100 тысяч рублей из-за этой неосторожности.

В интервью порталу TourDom юрист Игорь Косицын отметил, что разночтения в транслитерации иностранных имен не должны являться причиной для изъятия заграничного паспорта, если они не влияют на произношение. Например, имя «Юлия» может быть записано как «Iuliia» или «Yuliya», но если имя «Иван» транслитерируется как «Iavan», это уже ошибка.

Этот случай не первый – ранее другому россиянину также отказали в поездке в Турцию из-за неточности в заграничном паспорте: в графе места рождения был указан несуществующий «Ямало-Немецкий автономный округ». Все это подчеркивает важность внимательной проверки документов перед выездом за границу, чтобы избежать ненужных проблем и разочарований на месте.

Ранее «ЭкоПравда» информировала о том, что здоровый образ жизни помогает обратить вспять старение .




Больше актуальных новостей и эксклюзивных видео смотрите в телеграм канале "ЭкоПравда". Присоединяйтесь!